Sympathy for the Devil: 约翰·昆西·亚当斯’s Brush with Aaron Burr


It was an open secret that the 亚当斯es were no fans of 亚历山大•汉密尔顿. Senator 约翰·昆西·亚当斯 couldn’t even be prevailed upon to wear crape, 参加送葬行列, or “join in any outward demonstration of regret” after Hamilton’s untimely death. 当受到妻子的惩罚时,JQA 回应 that he “had no respect” for the fallen statesman.

Nor did he much respect the man who had stood opposite Hamilton in the early hours of 11 July 1804, and his respect for Burr only plummeted further when Burr dared to return to his station as President of the Senate. 亚当斯 承认 he had kept Burr “at arms length the whole Session of Congress,” feeling it “a cruel degradation to the Body itself, to have for a President at such a time, 在这样的场合, a Man under a legal accusation of Murder.” 亚当斯 “could not forgive him for taking the Seat.”

Detail of letter from 约翰·昆西·亚当斯 to Thomas Boylston 亚当斯
 约翰·昆西·亚当斯 to Thomas Boylston 亚当斯, 1 April 1805 (亚当斯的论文)

When the second session of the Eighth Congress came to a close on 3 March 1805, Burr gave a farewell address—“the last act of his political life,” as 亚当斯 thought—and John Quincy left the Senate Chamber for home, convinced he had seen the last of Burr.

On 19 March, John Quincy and Louisa Catherine boarded a ship in Baltimore, sweating in the 反常温暖的天气, two sick and fitful toddlers in their arms, ready to get the trip over with and reach their next destination of Philadelphia. (When they later arrived in Philadelphia, 亚当斯es’ old friend Dr. Benjamin Rush diagnosed the boys with chicken pox and whooping cough.) An overwhelmed Louisa Catherine recorded in her 日记 that “the Children were both quite unwell and of course very troublesome It was the first time that I had the entire charge of them.”

One can imagine the sinking of already low spirits when the 亚当斯es got on board and were greeted by Aaron Burr. Having been much affected by Hamilton’s demise, Louisa confided to her 日记 that she “felt a sort of loathing for this Col Burr.”

Within a few hours, Louisa—and everyone else on board—had fallen under his spell. “He appeared to fascinate every one in the Boat down to the lowest Sailor and knew every bodies history by the time we left— He was politely attentive to me . . . At Table he assisted me to help the Children with so much ease and good nature that I was perfectly confounded.”

Detail of letter from 约翰·昆西·亚当斯 to Thomas Boylston 亚当斯
约翰·昆西·亚当斯 to Thomas Boylston 亚当斯, 1 April 1805 (亚当斯的论文)

When relaying the event to his brother, 约翰·昆西写了, “Whether the original seducer of mankind, has embodied himself in the person of the little , I am not competent to pronounce— This I will say; that I defy Man, 妇女、儿童, so to withstand the powers of his fascination, as to part from him after such a transitory association, without feelings of good-will towards him.”

After a particularly rough passage—so rough, 事实上, that at one point Louisa rolled out of her high berth and onto the floor—the Pennsylvania soil was a sweet sight to the passengers. Taking pity on the sleep-deprived parents of fussy young children, 无毛刺冲进, taking little 约翰·亚当斯 II in one arm, taking Louisa’s luggage in the other hand, and offering her his arm to disembark. John Quincy followed behind them, George Washington 亚当斯 in his arms, his jaw on the gangplank.

“It was all done with so little parade and with such entire good breeding that it made you forget that he was doing any thing out of the way,”路易莎回忆道. “He talked and laughed all the way and we were quite intimate by the time we got to Philadelphia where he called to see us, and this the first and last occasion on which I ever saw this celebrated man.”

经过两周的深思熟虑, John Quincy summed up the experience by writing, “I had not strength of mind enough to retain in their full inflexibility the resentments even of Virtue— I felt a degree of compassion for the Man, which was almost ready to turn to Respect— He was more than barely civil to me and my family— I could not help feeling for him in return more kindness, than I was willing to acknowledge to myself—infinitely more than I suffered myself to shew him; and perhaps more than is justly consistent with that character which on a cool and distant estimate I cannot help believing to be his.”

The 亚当斯的论文 editorial project at the 麻萨诸塞州历史学会 gratefully acknowledges the generous support of our sponsors. Major funding is provided by the National Endowment for the HumanitiesNational Historical 出版物 and Records Commission, Packard Humanities Institute, and the Amelia Peabody Charitable Fund. All 亚当斯的论文 volumes are published by Harvard University Press.